迎向末日的《好預兆》

書名:好預兆 Good Omens
作者:尼爾.蓋曼 Neil Gaiman &
   泰瑞.普萊契 Terry Pratchett
譯者:謝靜雯
出版社:繆思

天國近了!但是──連天使也不想回天堂?

末日降臨!但是──惡魔卻不想讓世界毀滅?

當惡魔與天使在人間待了數千年之久,會變成什麼樣子?

繆思早早就送來可口的試讀本,但我刻意拖到3/30才交出心得,絕對不是因為這幾天才看完,也不是因為不想寫心得,請相信我,一切都是為了讓日期盡可能出現3,以符合繆思期望的3/33這個若出現恐怕會世界末日的日子。

 

尼爾.蓋曼 (Neil Gaiman) 是英國人,卻與我喜愛的美國歌手Tori Amos私交甚好,還寫了《美國眾神》一書,如今這本《好預兆》號稱年度最惡搞,想必可以讓我這種看《六人行》可以笑到岔氣的人陷入瘋狂狀態吧!

這次尼爾蓋曼與號稱全英國最幽默最受歡迎的作家泰瑞.普萊契 (Terry Pratchett) 合寫的這本《好預兆》果真十分有「笑果」,不過我看著滿滿的註釋,不曉得是自己英文不好,還是英式幽默不比美式幽默直接,滿書的註釋有重重戳道我笑點的不算多。幸好正文部份就有許多地方讓我大笑,像是阿茲拉斐爾的附身術跟騎車時的「腹語術」都令我久久不能自已。

 

第一次讀的時候並沒有每頁都讓我大笑,感覺有點像是經過漫漫長夜的期盼而失落時,突如其來的一刀竟戳中我的要穴,結果鮮血就像《追殺比爾》一樣亂噴,幸好我自制力夠好,很快又被接下來漫長的路途給撫平,等待下次倏地再一刀。

唉,我真的不是壞人,但我就是要等到世界末日當天才開始哈哈大笑,之前那些鋪陳對我來說都只是輕輕搔癢,就好像有人拿一根羽毛在你面前晃,然後開始在你的手臂上掃來掃去,你會想笑,可是笑不出來。走到後面世界末日時,那笑點就像是一位多年好友,如平日般坐在你身旁,忽地哪處穴道一陣壓迫感,你「啊!」一聲嬌喘便撲倒在地,無法字已……好像形容得太超過了,總之就是會惹人大笑,病情嚴重可能會躺在地上滾一下。

 

而且本書副標題「The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter, Witch」實在重要,要是中文封面沒有翻出來,那就太失敗了,請一定要有啊!那絕對是我看完本書最希望真的有的東西,就算人生都被預言又如何?反正只有我自己知道,而且也可以以此賺大錢,只要平常別照著做就沒差吧!我要錢!!!

要說惡搞,目前我最喜歡的是《穿越時空救簡愛》,隨便翻幾頁,要讓我一直大笑沒有負擔非常最輕鬆、毫不費力。對我來說這種效果《好預兆》就不如《穿越時空救簡愛》那麼直接了。

 

如果要寫本臺灣版的《好預兆》,那我會取名為《好兆頭》,內容是兩派身著灰衣的新興宗教,各自宣稱接收到神的旨意,而對方是惡魔的使者,兩派爭著要成為臺灣最有影響力的宗教,看看最後他們是被誰擺了一道,還是他們擺了臺灣一道(其實都是惡魔派來的?)。

(感謝繆思給我這次試讀的機會。)

如果您喜歡這篇文章的話,歡迎點擊下方按鈕為我拍手五下~

回饋由LikeCoin基金會出資,您只要註冊/登入帳(FB、Google帳號皆可)即可拍手贊助。

我不敢看自己寫的東西

11 個回應

  1. Hr表示:

    為什麼我覺得最後一段很有政治味道來著XD
    另外尼爾蓋曼很帥。(意義不明)

    • 浩剛表示:

      他是長得不錯,不過他兒子……有點宅宅的XD

      聽說Google那邊有很多吃的,讓我也想去,不過想必壓力很大,也非常累。

  2. 搞笑真的要自然點才好啊…
    話說穿越時空救簡愛我甚至沒看完就拿去還給圖書館了…

    • 浩剛表示:

      唉呀,《穿越時空救簡愛》不對你的胃口嗎?
      真可惜,如果對到胃口,一整天都會很開心喔!

      不過《好預兆》雖然也好笑,但對我來說,以這樣的篇幅而言,劇情緊湊度跟惡搞程度都屬中等。最高境界是幽默,如果能多點像我內文說的『忽地背脊邊一陣壓迫感,你「啊!」一聲嬌喘便撲倒在地』那樣就好啦!

  3. 噗…我覺得你真的很滿意 "一聲嬌喘便撲倒在地" 這句台詞耶…
    想很久齁XD

    • 浩剛表示:

      我沒有想很久喔!
      腦中突然乍現這句話,其實這句話很常看到XD

      而且同學幫我按摩時,一壓到那個穴道,我真的「喔」一聲抖了一下。

  4. R.C.M表示:

    嬌喘一聲,誰能告訴我為什麼是嬌喘一聲啊!

    說實在啦,雖然如果看的懂的話英式幽默更對我的胃,但若是有一定程度差異的話,那還是美式比較好啊,直接也是種美XD(莫名其妙的結論)

    • 浩剛表示:

      因為酥麻,所以嬌喘。(什麼鬼啊XD)

      我比較少接觸英式幽默,像我同學一直推薦我看《大英國小人物 Little Britain》,不過我聽她描述劇情,覺得……好恐怖,整個無厘頭啊!

      不過有些橋段聽起來滿好笑的,像裡面有個殘障人士,在片中都坐著輪椅,但其實她根本沒事,只是比較懶而已,某集還在某個女生面前站起來躺在地上,對稍晚走來的男生說「She pushed me」。

  5. 封狼表示:

    快閃讀書會的活動你很久沒出現囉?(指)
    這一次是《到葉門釣鮭魚》
    有興趣的話就來吧 ^^

    • 浩剛表示:

      啊啊,其實我每次都有投票,不過好像有兩次忘了時間還是沒有看完書……

      話說我連《好預兆》的心得都早就寫好了,嘆。

      這次我也有投喔!而且我就是投《到葉門釣鮭魚》,因為我正好在看買了很久的這本XD

  6. 之乎書坊表示:

    主角之一名叫克魯利,穿著時尚,開的車是本特利,除了毀滅人類之外沒有固定工作——因為他是魔王撒旦的手下。
    另一位主角名叫亞茨拉菲爾,珍本書商,業余魔術師。他是個天使,給上帝干活兒。
    還有一位主角名叫亞當,普普通通的一個小孩。當然,這本書里沒幾個普通人,尤其是這一位。他的真實身份是:神之大敵、諸王的毀滅者、無底深淵的天使、名叫惡龍的猛獸、此界的王子、謊言之父、撒旦之種和黑暗之君。一句話,撒旦的親兒子。
    本書講述的是世界末日的故事,也就是善惡大決戰。問題是,亞茨拉菲爾和克魯利(天使和魔鬼)本是幾千年的老朋友,經常喝酒聊天,而且結成了同盟,對各自上司交辦的差事都敷衍了事。還有,亞當這個撒旦之子也覺得地球挺不錯,把它毀了怪可惜的……
    http://book.siagoo.com/book/book_info/650/

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *