機緣之舞

節自 The Twany Man Book3 – Fool’s Fate 刺客後傳3 – 弄臣命運 中文版 p.375

機緣之舞,最後一曲,然而我不再與君共舞;
而是望著別人帶你轉轉圈,輕盈踏步。

機緣之舞,最後一曲,然而我將與君訣別;
只望新舞伴待你好,只望你舞步超絕。

機緣之舞,最後一曲,我知道往後你我無緣共舞;
儘管牽念,卻仍放你離去,祝福你歡樂欣喜。

機緣之舞,最後一曲,我們終將領會彼此的心意;
環節已經鬆開,我們抱憾而別離。

另附英文版:
In that last dance of chances
I shall partner you no more.
I shall watch another turn you
As you move across the floor.

In that last dance of chances
When I bid your life good-bye
I will hope she treats you kindly.
I will hope you learn to fly.

In that last dance of chances
When I know you’ll not be mine
I will let you go with longing
And the hope that you’ll be fine.

In that last dance of chances
We shall know each other’s minds.
We shall part with our regrets
When the tie no longer binds.

這是最後弄臣寫的,只能說感動吧!我以為這才是真正的愛,愛不代表就要有性。說真的,我並沒有看過含這種劇情的小說,也從來沒有想要看過,但我從懷疑到最後覺得正常,我滿感動的,羅蘋把愛處理的濃淡洽宜,口味多元而滑順。

 

以下為含劇情之心得:

 

這是最後弄臣寫給蜚滋的,正由於如此,這有了另一層意義。這應該可以算是我第一次閱讀有同性戀劇情的小說,但羅蘋‧荷布(Robin Hobb)並沒有強調這個部份,整整11本直至最後幾本才宛若一條歧路般的岔出一會兒。一切皆由於蜚滋要求弄臣表明自己真實身分,並講清楚為何有人認為弄臣為女並與蜚滋相愛,但兩人明明皆為男兒身。當弄臣表明立場時,蜚滋說:「我懂,只怕我是懂得太深切了。我永遠都不會……你懂我的意思嗎?我永遠也不會渴求與你同枕共眠。

這件事你我也心知肚明,而且心知肚明很多年了。這件事情永遠也用不著開口明講,但如今,在我餘生中,都必須將你那句話放在心上了。如今你把話說出口了,注定了你我終生都將引以為憾。我總是避免與你談及此事,但如今你卻逼使我倆之間的友誼必須攤牌,這太惡劣了,而且沒有必要。」弄臣回覆,並感到生氣,因為他並不可求此事。

自此弄臣這個身份消失了一陣子,因為兩人締下了梗,不過最終還是恢復了友誼,只可惜結局仍有一絲遺憾。但我從懷疑到最後覺得正常,她把愛處理的濃淡洽宜,口味多元而滑順。書中弄臣與蜚滋的愛一開始我以為是深厚的友誼,怎知第九本才點出(有機可循?),而其他如父子間、男女間、皇后與子民、王儲與皇室私生子,許多人集固執與脆弱於一身,化沉寂與內斂為蘊含,這真是不可多得的經典之作啊!

You may also like

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.