《沉睡的娃娃》讓人沉睡不了!

傑佛瑞.迪佛 - 沉睡的娃娃

《沉睡的娃哇》

書名:沉睡的娃娃 The Sleeping Doll
作者:傑佛瑞.迪佛 Jeffery Deaver
譯者:宋瑛堂
出版社:皇冠

這本書真的非常好看,完全對到我的胃口,不論是書中運用心理學的部份,抑或情節起伏的安排,一切都是如此貼切,如此令人感傷、愉悅,在毫無冷場的紙張中,是我近來讀過最過癮的一本。

《沉睡的娃娃》一書的主角第一次與大家見面,據聞是在《冷月》中以「表意學專家」的身份協助林肯.萊姆擒兇。雖然我沒有看過那本書,但是自從聽聞有這位厲害的角色,便產生點興趣,未料去年迪佛先生訪台時,竟然說今年丹斯小姐將會有自己的一個系列,著實令我興奮不已。

凱瑟琳.丹斯是位表意學專家,大致說來這是一門藉由外在改變來窺探人心的學問,與心理學雙管齊下,總能逼得對手無力招架,故人稱她「真人測謊機」!整篇看完,她已深深抓住我的心,喔,就像《穿越時空救簡愛》中的週四.夏一般,這類會行動的女強人總是得我芳心,字裡行間的她們已擄獲我了。

整體看來,這本書真的非常好看,完全對到我的胃口,不論是書中運用心理學的部份,抑或情節起伏的安排,一切都是如此貼切,如此令人感傷、愉悅,在毫無冷場的紙張中,是我近來讀過最過癮的一本。

想起去年迪佛先生來台時,曾有人反應書中兇手的動機都非常現實(並不似許多小說中總有著深沉的悲痛,或者為社會變遷下的犧牲品)。

藍色雷斯里:

他從來不認為動機是重要的,因為他的工作不在於探索邪惡,而是在於娛樂讀者。迪佛大師認為相較於罪犯的智慧與人格,動機是比較次要的。

傑佛瑞迪佛訪台簽名座談會

這點讓我想到書中的莫頓.奈格一角。他曾是位記者,後來出書當作家,出乎意料得遵守道德,知曉自己要彰顯罪惡,而非打擊罪惡,知道要以客觀角度寫報導,而非主觀認知。他是個真正的記者,是個符合傳統印象的記者,而非現在報章雜誌翻開會看到的那些「娛樂」讀者的記者。若沒了他,本書是否會分為上下集,甚至無法面市?又或者有了他,我們臺灣是否會更美好?他總是嚴守自己的本分,不過最後還是踰矩了,我想要是沒有發生這個案件,他恐怕仍會是個謹守本分的好記者吧。至於他最後對於案件是成是敗,請各位閱讀本書,傑佛瑞.迪佛最愛的「結局轉轉轉」絕對不會讓您失望。

本書544頁,實際上時間卻只過了一週不到,要寫得精彩刺激、引人入勝可不容易,由此可見作者的功力。關於這部份,真的要大力讚揚一番。除了懸疑線不斷拔高之外,許多小趣味也暗藏其中,像是書中巧妙讓林肯.萊姆小小登場一番,就令我非常興奮。想我上次跟他見面(此人走火入魔了)是兩、三年前的事了,完全沒有料到會在此時與他再次相見,而且他還在非常短的就能給予我們幫助,真是出乎我的意料。

本書有許多橋段相當吸引人,其中我最喜歡「跳舞」小姐壓抑自己的情緒,開始分析對方的一舉一動,完完全全掌握他人的思緒,就像掌控整個人一樣。這種心機遊戲充斥全書啊!白羅的《謝幕》(?)只是小case,這才是真正的掌控!白羅應該……欸?克莉絲蒂應該看完這本書,再寫《謝幕》才對啊!可惜了可惜了,這類心機的故事讀來真的非常過癮,往往被疏忽掉的小細節,哪怕是一個不經意的動作甚至話語,都會成為日後定案的證據,這……這就是心證嗎?我果然會被心證吃得死死。

另一個把我吃死的部份,就是兇手的描寫。早期推理小說重點在於偵探解迷,但現在已有許多犯罪小說從兇手的角度下筆,本書則是兩方交錯描繪,讓我們同時享受正反兩方互攻的快感。除了凱瑟琳.丹斯小姐活生生站在我們面前,丹尼爾也是血淋淋的攤在我們眼前,每個人都有生命,而不只是書中的一角。

或許我不會追林肯.萊姆的作品,但我決定要看遍凱瑟琳.丹斯的全部作品(此人已將虛構人物當成作者了)!繼續跳舞吧!凱瑟琳!

如果您喜歡這篇文章的話,歡迎點擊下方按鈕為我拍手五下~

回饋由LikeCoin基金會出資,您只要註冊/登入帳(FB、Google帳號皆可)即可拍手贊助。

我不敢看自己寫的東西

4 個回應

  1. 恭喜~又一位社員迷上迪佛!
    被你一說. 忽然想到我還沒讀一直很想看的《穿越時空救簡愛》…唉…
    說到心機. 個人的最愛還是 "沉默的羔羊" 和 "人魔" XD
    等我借到裴倫警探系列的 "地獄廚房" 後.
    迪佛目前的所有系列就都讀過了!

    • 浩剛表示:

      說來慚愧,他的書我只有看過兩本,一本是《空椅》,一本就是這本。看《空椅》時是高中,當時看完並沒有很震驚,只是嘆一下「喔!這樣子啊」,結果到了這本時,我已經比迪佛邪惡了XD
      好多我以為的爆點都沒有出來,好像是我想太多了。

  2. 表示:

    哇~發現了一位同好!!!
    我是 Jeffery Deaver的大書迷!!
    只要是他的書我全都愛不釋手
    連台灣還沒出版的 Bloody River Blues (將翻譯為"血河藍調")
    都去挖出英文版來看!!

    2008年的4月   也請大家多多指教了喔!!zan

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *