終於結束的Harry Potter

終於看完Harry Potter and the Deathly Hallows,這是一趟漫長的旅途且待我慢慢說來。(內無雷)

幾個月前便在博客來訂購美國版,等待7/21日來臨,不過隨著那日到來,我反而不似以往如此期待,因為這次我決定要看完原文,再加上當日同學會、隔日e-office考試,我知道在週日考完試以前我都不會翻閱,而之後則是漫長的英文之旅。

周六回家時順道領取Harry Potter,到家時迫不及待拆開包裝,沒有任何贈品,僅有一本759頁的精裝英文書。我謹慎地塞入書櫃,不再看它,直到隔日夜晚。

週日夜晚,我翻開這本書,仔細地看著英文單字。

Oh, the torment bred in the race,
the grinding scream of death
and the stroke that hits the vein,
the hemorrhage that none can staunch, the grief,
the curse no man can bear.

天哪!這是什麼?如果整本書都是這樣,我會看得很吃力、很慢。幸好翻過下一頁,一切海闊天空。我看了三頁,覺得好想睡覺,早上戰戰兢兢考了基本的Linux、mail server、架設DNS,晚上在沙發上拿著一本厚重的原文書,讓我想起差點被當的會計,雖然這厚度比較像微積分課本。最後我睡了。

我第二次碰這本書是過幾天,我心血來潮「」了有聲書來搭配,是美國版由Jim Dale朗讀。正經來說,Dale先生腔調很好,對話與旁白分得很清楚,其中對話最令人著迷,一個男人模仿書中各個角色的聲音、語調,從男生、女生、老人、小孩,甚至到瀕死的慘叫、皮皮鬼的歌聲,不論他有沒有靠剪接技術,那聲音的轉變令人驚奇,他獲得「最佳配音員」實在是當之無愧。

本書越讀越刺激,初次閱讀的人若是捱到The Seven Potters,相信便會一路順暢,想停都停不下來。

對了,繼續說有聲書對我好的不正經面。我非常懶,懶到我明明買書了,卻覺得拿著一本大書,怎麼坐都奇怪,而且在電腦桌前的椅子上,我實在很難用舒服的姿勢拿著一本759頁精裝原文書,所以我把書擺在眼前,然後看著螢幕中的黑字,聽著音響傳出的聲音,擺出各種奇怪但是舒服的姿勢,隨著Dale先生的聲音,遊走在羅琳的世界。如果有什麼字我不懂,沒有關係,我不會像考試的時候一直推敲,因為喇叭中的聲音繼續走,我只得跟著進度,直到那個單字出現太多次,我才去查,或者湊巧隨著劇情而了解。

隨著越走越後面,我的耐心漸漸磨光了,我想要看快一點,整整一個小時才越過兩章,最多不超過三章,整個聽完要將近26個小時,我沒有那麼多的時間,如果是中文的,我半天就可以看完,所以我找了對岸的翻譯,我只是看一下下,就幾行,頂多一個章節。

結果我一口氣看了一章半。我覺得好可恥,因為被我爸爸看到,他說:「你怎麼在看中文!買書不看原文,真爛。」

我覺得好羞愧,而且很受委屈;我已經看了十幾章原文,只是看一下中文而已啊!一氣之下我馬上回到英文的懷抱。


昨天晚上已經超過一半了,到二十多章了,正在跟一位看了幾十頁的朋友聊天,忽地我打「啊!!!!」,我叫他不要再跟我聊天了,我怕我會暴雷。

我再也忍不住這種緩慢的進度,我又去看了中文版,而且看了將近五章。「Shame on YOU!」有個聲音對我說,不過我相信這不是幻聽,而是我事後想像的。


可恥,我覺得很愧對809塊,所以我趕緊回到原文的懷裡,一段時間後才發現我忘了聽有聲書,趕緊打開以加快速度。最後我在驚嚇中結束這本書。

不是死人嚇到我,是活著的人嚇到我,讓我嚇到笑出來。先不說這有奇幻推理小說的感覺,羅琳實在是太惡搞了。或許這是幽默,只是有些地方真的很惡搞,是羅琳不想要別人玩弄她的作品,所以她自己來攪弄一下嗎?讓我一直拍桌子大笑。


這是個愛與勇氣的冒險故事,雖然深度不似橫跨幾十年的奇幻小說,但從娛樂面而言,它夠了,十分足夠,有曲折的劇情、還算華麗的場面,還有一些思想、哲理,對小孩來說真的很不錯,我買下這一系列果然是對的,我可以給我弟看,還給我未來的小孩看。而我也不後悔花七年多的時間看完這一系列

羅琳曾經說過妙麗很像她,而榮恩很像她前夫;兩人將來會在一起嗎?這是大家關注的,而羅琳給了明確的答案。

她是個亦正亦邪的作家,而我很高興我弟弟對哈利波特有興趣,至少他到最後會學會一些事情。



補充一下讓我差點哭出來的片段,不曉得跟大家一不一樣(我覺得可能不一樣)。我目前記得以下兩段,以無雷方式表達:

“Harry… Potter…”
喔,我邊打鼻子又酸了,我當時完全不能接受啊!

“Look…at….me…” he whispered.
我剛看沒有感覺,可是看完全部後,我只要一想到這段我就、我就……嗚~

You may also like

5 Responses

  1. Hr表示:

    嗎啦這麼惡搞的內容你還可以用這麼正經的語氣來寫……..

    • 浩剛表示:

      雖然很多地方惡搞到讓我快把桌子拍壞,可是某些角色的離去也讓我相當難過。
      我目前聽到最令人欣慰的說法是……(不能暴雷啊!)

      不過真的很惡搞就是了,一個懂得「幽默」的作者XD

  2. 我後來又有新的想法.
    就是羅琳不太擅長寫大場面戰鬥…

    • 浩剛表示:

      第五集的電影也沒有把最後的大戰拍完整,實在可惜,不過這部小說本身就不是在描述魔法大戰,所以可以原諒她,想想有趣的魔法玩意兒,還有那些惡搞XD

  3. 徐喵表示:

    其實認真來說
    他在這一本書的伏筆實在是太明顯了
    明顯到已經不能稱之為伏筆了
    若是有人不知道JK的背景也許看不出來
    但我想不知道JK是單親媽媽的人應該也不會去涉獵HP
    她寫小說的技巧實在不能說是很高明
    但是她的想像力實在豐富
    彌補了她技巧的不足

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.